id
int64
1
5.67M
url
stringlengths
32
354
title
stringlengths
1
179
text
stringlengths
25
67.1k
10,000
https://fr.wiktionary.org/wiki/turquin
turquin
# turquin ## Français ### Étymologie De l’italien turchino, de turco, « turc », parce que « le marbre turquin s’exportait de Mauritanie, pays turc » ou encore parce que « le bleu est la couleur favorite des Turcs ». ### Adjectif turquin \tyʁ.kɛ̃\ invariable * (Vieilli) Il ne s’emploie qu’avec bleu et signifie...
1,000,112
https://fr.wiktionary.org/wiki/stannage
stannage
# stannage ## Français ### Étymologie Du latin stannum (« étain ») et -age. ### Nom commun stannage \sta.naʒ\ masculin * Opération qui consiste à imprégner une étoffe d’une dissolution d’étain, avant de la teindre. **Traductions** * Croate : kositrenje (hr) ### Anagrammes * engantas * nageants * sangeant ...
1,000,148
https://fr.wiktionary.org/wiki/plurivoque
plurivoque
# plurivoque ## Français ### Étymologie Du latin plurivocus. ### Adjectif plurivoque \ply.ʁi.vɔk\ masculin et féminin identiques * (Linguistique) Qui a plusieurs valeurs, plusieurs sens. * La fondamentalité d'une liberté est donc ici plurivoque et non exclusivement liée à sa reconnaissance constitutionnell...
1,000,149
https://fr.wiktionary.org/wiki/plurivocit%C3%A9
plurivocité
# plurivocité ## Français ### Étymologie Du préfixe pluri- + -voque, du latin vox, vocis ( «voix, mot» ). ### Nom commun plurivocité \ply.ʁi.vɔ.si.te\ féminin * (Linguistique) Caractère de ce qui est plurivoque, qui a plusieurs valeurs. * Le sentiment de flou que de nombreux philosophes et sociologues épro...
1,000,153
https://fr.wiktionary.org/wiki/plurilingue
plurilingue
# plurilingue ## Français ### Étymologie (1956) Du préfixe pluri- et suffixe -lingue, du latin lingua (« langue »). ### Adjectif plurilingue \ply.ʁi.lɛ̃ɡ\ masculin et féminin identiques * (Linguistique) Se dit en parlant d’une personne, qui, à l’intérieur d’une communauté, utilise plusieurs langues selon le t...
1,000,156
https://fr.wiktionary.org/wiki/plurilinguisme
plurilinguisme
# plurilinguisme ## Français ### Étymologie (1956) Du préfixe pluri- et suffixe -lingue, du latin lingua (« langue »). ### Nom commun plurilinguisme \ply.ʁi.lɛ̃.ɡɥism\ ou \ply.ʁi.lɛ̃.ɡwism\ masculin * (Linguistique) État d’un individu ou d’une communauté qui utilise concurremment plusieurs langues selon le ty...
1,000,801
https://fr.wiktionary.org/wiki/contener
contener
# contener ## Espagnol ### Étymologie Du latin continere. ### Verbe contener \kon.teˈneɾ\ 2ᵉ groupe (voir la conjugaison) * Contenir.
1,000,802
https://fr.wiktionary.org/wiki/comenzar
comenzar
# comenzar ## Espagnol ### Étymologie Du latin *comĭnĭtĭāre. ### Verbe comenzar \ko.menˈθaɾ\ \ko.menˈsaɾ\ 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * Commencer. **Synonymes** * empezar * iniciar **Antonymes** * acabar * terminar **Dérivés** * comenzador * comenzamiento * comienzo
1,000,803
https://fr.wiktionary.org/wiki/clarificar
clarificar
# clarificar ## Ancien occitan ### Étymologie Du latin clarificare. ### Verbe clarificar * Éclaircir, manifester, glorifier. **Variantes** * clarifiar ## Catalan ### Étymologie Du latin clarificare. ### Verbe clarificar, (voir la conjugaison) * Éclaircir, clarifier. **Synonymes** * clarifiar ##...
10,009
https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A9dicat
prédicat
# prédicat ## Français ### Étymologie (XIVᵉ siècle) Du latin praedicatum (« attribut »), de praedicare (« proclamer, prêcher »). ### Nom commun prédicat \pʁe.di.ka\ masculin * (Grammaire, Logique) Attribut d’une proposition, d’un jugement. * Calcul des prédicats, par opposition au calcul des propositions, ...
1,001,132
https://fr.wiktionary.org/wiki/sous-bois
sous-bois
# sous-bois ## Français ### Étymologie (1869) De bois avec le préfixe sous-. ### Nom commun sous-bois \su.bwɑ\ masculin singulier et pluriel identiques * Strate muscinale, herbacée et arbustive de la forêt. * Au printemps les sous-bois se tapissent des fleurs de Caltha palustris, Ranunculus Ficaria, Prímul...
1,001,145
https://fr.wiktionary.org/wiki/tiers-monde
tiers-monde
# tiers-monde ## Français ### Étymologie (1952) De tiers et de monde ; le mot est de l’économiste et démographe français Alfred Sauvy (1898–1990) en 1952, en référence au tiers état français sous l’Ancien Régime, afin de désigner l’ensemble des pays du globe qui n’appartenaient ni au bloc occidental ou premier m...
1,001,151
https://fr.wiktionary.org/wiki/sentir_bon
sentir bon
# sentir bon ## Français ### Étymologie Composé de sentir et de bon. ### Locution verbale sentir bon \sɑ̃.tiʁ bɔ̃\ (se conjugue) * Avoir une odeur agréable. * Ces fleurs sentent bon. * (Sens figuré) Évoquer quelque chose d’agréable. * Les immeubles de trois étages se suivent et se ressemblent, symptômes...
1,001,164
https://fr.wiktionary.org/wiki/com%C3%A9don
comédon
# comédon ## Français ### Étymologie Du latin comedo (« mangeur »), la matière sébacée qui le constitue étant réputée manger la peau. ### Nom commun comédon \kɔ.me.dɔ̃\ masculin * (Dermatologie) Petits cylindres vermiformes de matière sébacée blanchâtre, qu'on fait sortir de la peau du nez, de celle des joues...
1,001,179
https://fr.wiktionary.org/wiki/arch%C3%A9obact%C3%A9rie
archéobactérie
# archéobactérie ## Français ### Étymologie Dérivé de bactérie, avec le préfixe archéo-. ### Nom commun archéobactérie \aʁ.ke.ɔ.bak.te.ʁi\ féminin * (Biologie) Micro-organisme unicellulaire, considérée jadis à tort comme une bactérie. * La rhodopsine apparaît dans l’océan chez l’archéobactérie Halobacteriu...
1,001,189
https://fr.wiktionary.org/wiki/sous-homme
sous-homme
# sous-homme ## Français ### Étymologie (Siècle à préciser) De homme avec le préfixe sous-. ### Nom commun sous-homme \su.zɔm\ masculin * Humain considéré comme inférieur. * L’idéologie nazie considérait que les peuples germaniques constituaient la race des seigneurs, tandis que tous les autres représentai...
1,001,193
https://fr.wiktionary.org/wiki/insolvabiliser
insolvabiliser
# insolvabiliser ## Français ### Étymologie De solvabiliser, avec le préfixe in-. ### Verbe insolvabiliser \ɛ̃.sɔl.va.bi.li.ze\ transitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * Rendre insolvable. **Antonymes** * solvabiliser ### Anagrammes * Binarvilloises, binarvilloises * Brainvilloises, brainvilloises
1,001,195
https://fr.wiktionary.org/wiki/irresponsabiliser
irresponsabiliser
# irresponsabiliser ## Français ### Étymologie De irresponsable, avec le suffixe -iser. ### Verbe irresponsabiliser \iʁ.ʁɛs.pɔ̃.sa.bi.li.ze\ transitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * Rendre irresponsable. * Un des buts essentiels de la phobie est d’irresponsabiliser le sujet. Je ne dis même pas de le dé...
1,001,881
https://fr.wiktionary.org/wiki/catteux
catteux
# catteux ## Français ### Étymologie Pluriel de cattel, chaptel, le même que cheptel. ### Nom commun catteux \ka.tø\ masculin pluriel * (Droit coutumier du nord de la France) Objets considérés comme meubles bien qu’adhérents au sol. * Catteux verts, les arbres. * Catteux secs, les bâtiments.
1,002,027
https://fr.wiktionary.org/wiki/excreta
excreta
# excreta ## Français ### Étymologie Du latin excreta (« choses excrétées »), de excernere. ### Nom commun excreta \ɛk.skʁe.ta\ masculin pluriel * (Médecine) Ensemble des déchets de la nutrition qui sont rejetés par et hors du corps. * L’assainissement comprend l’élimination des excréta, la lutte contre le...
1,002,049
https://fr.wiktionary.org/wiki/percepta
percepta
# percepta ## Français ### Étymologie Du latin percepta, « choses perçues », de percipere « percevoir ». ### Nom commun percepta \pɛʁ.sɛp.ta\ masculin pluriel * Mot latin employé en hygiène pour désigner la classe qui renferme, en fait d’agents, tout ce qui a rapport aux sensations.
1,002,372
https://fr.wiktionary.org/wiki/knock-outer
knock-outer
# knock-outer ## Français ### Étymologie (Date à préciser) De l'anglais knock-out. ### Verbe knock-outer \nɔ.ka.u.te\ ou \nɔk.u.te\ transitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * Mettre KO. * Et il a knock-outé toute la tribu ! — (Hergé, Tintin en Amérique, 1945) * On l’a vu dans l’affaire Ray Rice, la vr...
1,003,432
https://fr.wiktionary.org/wiki/n%C5%93ud-n%C5%93ud
nœud-nœud
# nœud-nœud ## Français ### Étymologie (Date à préciser) ### Nom commun nœud-nœud \nø.nø\ masculin * (Familier) (Habillement) Nœud décorant un vêtement. * Je ne prétends pas que le nœud-nœud m’enthousiasmait, mais il fallait accepter quelque concession… — (Bernard Kuntz, Planète Rimbe, Édilivre, 1988, p. 2...
100,343
https://fr.wiktionary.org/wiki/misandre
misandre
# misandre ## Français ### Étymologie (Vers 1970) Du grec ancien μίσανδρος, mísandros. ### Adjectif misandre \mi.zɑ̃dʁ\ masculin et féminin identiques * Qui hait le genre masculin. * Dans ce joli mouvement de menton, dans la vacillante fermeté de ce regard auréolé de blanc, il y avait tant de lucidité, de ...
10,035
https://fr.wiktionary.org/wiki/Quader
Quader
# Quader ## Allemand ### Nom commun * Le parallélépipède rectangle.
1,004,071
https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%A9solithique
mésolithique
# mésolithique ## Français ### Étymologie (Siècle à préciser) De méso et lithique. ### Adjectif mésolithique \me.zɔ.li.tik\ masculin et féminin identiques * (Préhistoire) Relatif au Mésolithique, âge de pierre compris entre le Paléolithique et le Néolithique, soit entre environ 10 000 et 5 000 ans avant J.-C....
1,004,197
https://fr.wiktionary.org/wiki/recibir
recibir
# recibir ## Espagnol ### Étymologie Du latin recipio. ### Verbe recibir \re.θiˈβiɾ\ \re.siˈβiɾ\ transitif 3ᵉ groupe (voir la conjugaison) * Recevoir.
1,004,202
https://fr.wiktionary.org/wiki/imamat
imamat
# imamat ## Français ### Étymologie (Siècle à préciser) Dérivé de imam, avec le suffixe -at. ### Nom commun imamat \i.ma.ma\ masculin * (Islam) Système de direction spirituelle et politique par les imams chiites. * Dès les débuts de l’histoire de l’Islam, l’autorité avait reposé sur le principe de l’imamat...
1,004,218
https://fr.wiktionary.org/wiki/rompre_les_rangs
rompre les rangs
# rompre les rangs ## Français ### Étymologie Composé de rompre et de rang. ### Locution verbale rompre les rangs \ʁɔ̃.pʁə le ʁɑ̃\ (se conjugue) * (Militaire) Ne plus garder les rangs, pour une troupe qui en reçoit l’ordre ou la permission de son chef. * Les Rois nous saoulaient de fumées. Paix entre nous,...
1,004,219
https://fr.wiktionary.org/wiki/rompre_les_chemins
rompre les chemins
# rompre les chemins ## Français ### Étymologie Composé de rompre et de chemin. ### Locution verbale rompre les chemins \ʁɔ̃.pʁə lɛ ʃə.mɛ̃\ (se conjugue) * (Vieilli) Rendre les chemins impraticables. * Les pluies, le dégel, les charrois ont rompu les chemins.
1,004,222
https://fr.wiktionary.org/wiki/sels_min%C3%A9raux
sels minéraux
# sels minéraux ## Français ### Étymologie Composé de sel et de minéral. ### Locution nominale sels minéraux \sɛl mi.ne.ʁo\ masculin pluriel * (Au pluriel) (Appellation collective) Ensemble de minéraux sous forme ionique qui se trouvent en solution dans l’eau. * La farine constitue, comme le lait, un alime...
1,004,233
https://fr.wiktionary.org/wiki/hmyz
hmyz
# hmyz ## Tchèque ### Étymologie Faisait hmez, hemza en vieux tchèque, apparenté à hemžit se (« grouiller ») : « ce qui grouille ». ### Nom commun hmyz \ɦmɪs\ masculin singulier collectif * Insecte. * Většina hmyzu se rodí z vajíček, ale některé druhy hmyzu jsou vejcoživorodí nebo živorodí. **Dérivés** *...
1,004,239
https://fr.wiktionary.org/wiki/rompre_la_lance
rompre la lance
# rompre la lance ## Français ### Étymologie Composé de rompre et de lance. ### Locution verbale rompre la lance \ʁɔ̃.pʁə la lɑ̃s\ intransitif (se conjugue) * (Joute & tournoi) Briser une lance en courant ou en combattant contre quelqu’un. * Mais déjà les tambours menaient la promenade, Et les sloughis riv...
1,004,245
https://fr.wiktionary.org/wiki/amoenus
amoenus
# amoenus ## Latin ### Étymologie De amare. ### Adjectif amoenus * Agréable, charmant (à la vue). * Locus amoenus. **Dérivés** * amoenē (« agréablement ») * amoenifer (« charmant ») * amoenitās (« agrément, charme, beauté, aménité ») * amoeniter (« agréablement ») * amoenō (« rendre agréable ») * peramoe...
1,004,249
https://fr.wiktionary.org/wiki/rompre_une_lance
rompre une lance
# rompre une lance ## Français ### Locution verbale rompre une lance \ʁɔ̃.pʁ‿yn lɑ̃s\ intransitif (se conjugue) * Variante de rompre la lance. * Ce ne sera pas, du moins, sans qu’on rompe une lance pour sa défense, dit Ivanhoé en se soulevant sur sa couche, […] . — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais pa...
1,004,250
https://fr.wiktionary.org/wiki/rompre_sa_lance
rompre sa lance
# rompre sa lance ## Français ### Locution verbale rompre sa lance \ʁɔ̃.pʁə la lɑ̃s\ intransitif (se conjugue) * Variante de rompre la lance.
1,004,257
https://fr.wiktionary.org/wiki/rompre_l%E2%80%99eau_%C3%A0_un_cheval
rompre l’eau à un cheval
# rompre l’eau à un cheval ## Français ### Étymologie Composé de rompre, eau et cheval. ### Locution verbale rompre l’eau à un cheval \ʁɔ̃.pʁə l‿o a œ̃ ʃə.val\ intransitif (se conjugue) * Interrompre un cheval quand il boit, l’obliger à boire à différentes reprises. * (Par extension) Couper l’eau de l’abreuvo...
1,004,342
https://fr.wiktionary.org/wiki/reaganien
reaganien
# reaganien ## Français ### Étymologie De Ronald Reagan avec le suffixe -ien. ### Adjectif reaganien \ʁe.ɡa.njɛ̃\ ou \ʁi.ɡa.njɛ̃\ masculin * Relatif à Ronald Reagan, sa politique, son idéologie. * Dans les délégations du Michigan, du Wisconsin et de Pennsylvanie, de nombreux officiels se disaient galvanisé...
10,044
https://fr.wiktionary.org/wiki/Klavier
Klavier
# Klavier ## Allemand ### Étymologie Du français clavier. ### Nom commun Klavier \klaˈ.viɐ̯\ neutre * (Musique) Piano, instrument de musique à clavier, à cordes frappées. **Dérivés** * Giraffenklavier * Hammerklavier * Klaviatur * Klavierabend * Klavierauszug * Klavierbank * Klavierbegleitung * Klavierharmo...
1,004,685
https://fr.wiktionary.org/wiki/rodoir
rodoir
# rodoir ## Français ### Étymologie De roder avec le suffixe -oir. ### Nom commun rodoir masculin * Outil abrasif utilisé pour le rodage. Il est constitué, soit par des bâtonnets abrasifs ou pierres (fixés sur un support) de composition identique à celle des meules ; soit par une pièce métallique incrustée de...
1,004,777
https://fr.wiktionary.org/wiki/courir_le_cotillon
courir le cotillon
# courir le cotillon ## Français ### Étymologie (Date à préciser) Composé de courir (« fréquenter »), le et cotillon (« les femmes »), littéralement « fréquenter les femmes ». ### Locution verbale courir le cotillon \ku.ʁiʁ lə kɔ.ti.jɔ̃\ intransitif (se conjugue) * (Péjoratif) Chercher les aventures galantes,...
1,004,801
https://fr.wiktionary.org/wiki/ml%C4%8Det
mlčet
# mlčet ## Tchèque ### Étymologie Du vieux slave мльчати, mlьčati  qui donne le polonais milczeć, le bulgare мълча, le russe молчать, le slovaque mlčаť ; plus avant, apparenté au grec ancien μαλακός, malakós (« mou »), la dérivation sémantique est la même que dans le familier « écrase ! » au sens de « ferme-la !...
1,004,810
https://fr.wiktionary.org/wiki/garder_son_s%C3%A9rieux
garder son sérieux
# garder son sérieux ## Français ### Étymologie Composé de garder, son et sérieux. ### Locution verbale garder son sérieux \ɡaʁ.de sɔ̃ se.ʁjø\ intransitif (se conjugue) * Se dit lorsqu’une personne ne s’écarte pas de son attitude sérieuse (alors qu’on essaie de l’en détourner). * Je lui ai dit une blague m...
1,004,828
https://fr.wiktionary.org/wiki/helv%C3%A9tique
helvétique
# helvétique ## Français ### Étymologie (Siècle à préciser) De Helvète, Helvétie avec le suffixe -ique. ### Adjectif helvétique \ɛl.ve.tik\ masculin et féminin identiques * (Soutenu) Suisse. * On nous transmet de Genève quelques renseignemens qui viennent d’être publiés sur la force militaire de la républi...
1,004,950
https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9commenter
décommenter
# décommenter ## Français ### Étymologie (Date à préciser) De commenter, avec le préfixe dé-. ### Verbe décommenter \de.kɔ.mɑ̃.te\ transitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * (Programmation) Enlever à un endroit d’un programme les signes indiquant un commentaire pour exécuter à nouveau (quelque chose qui ava...
10,051
https://fr.wiktionary.org/wiki/August
August
# August ## Allemand ### Étymologie (Mois) (VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand ougest, ougeste, ougst, ougste, oust, ouste, ouwest, du moyen bas allemand ouwest, owest, augst, aust , du vieux haut allemand ougusto, agusto, issu du latin Augustus. Apparenté au moyen néerlandais oest, oust, hougst, et au néerla...
10,052
https://fr.wiktionary.org/wiki/vanille
vanille
# vanille ## Français ### Étymologie De l’espagnol vainilla (« gousse »), dérivé du latin vagina (« gaine, enveloppe ») dont est issu le français vagin. ### Nom commun vanille \va.nij\ féminin * (Botanique) (Agriculture) Fruit de l’orchidée Vanilla planifolia appelée communément vanillier, cette sorte de gous...
1,005,375
https://fr.wiktionary.org/wiki/sp%C3%A9cificatif
spécificatif
# spécificatif ## Français ### Étymologie De spécifier, qui vient depuis 1290 de specefier (« exprimer en particulier, en détail »), du latin de basse époque specificare (« distinguer, séparer »), formé de species (« espèce, type », spécial) et de facere (« faire »). Il y eu aussi des variantes orthographiqu...
1,005,394
https://fr.wiktionary.org/wiki/gelatine
gelatine
# gelatine ## Anglais ### Étymologie De gélatine. ### Nom commun gelatine * Gélatine. **Variantes orthographiques** * gelatin ## Italien ### Forme de nom commun gelatine féminin * Pluriel de gelatina. ### Anagrammes * eleganti * genitale * tenaglie
1,005,566
https://fr.wiktionary.org/wiki/rester_de_marbre
rester de marbre
# rester de marbre ## Français ### Étymologie (deuxième moitié du XVIIIᵉ siècle) Composé de rester, de et marbre Note : Par identification avec l’attitude figée des statues façonnées dans du marbre. ### Locution verbale rester de marbre \ʁɛs.te də maʁbʁ\ intransitif (se conjugue) * Conserver une attitude ...
1,005,567
https://fr.wiktionary.org/wiki/sourdiner
sourdiner
# sourdiner ## Français ### Étymologie (Siècle à préciser) De sourdine. ### Verbe sourdiner \suʁ.di.ne\ transitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * Supprimer les vibrations d'un support de lignes électriques. * Sourdiner des isolateurs. **Dérivés** * sourdinage **Traductions** * Croate : izolirati vib...
1,005,568
https://fr.wiktionary.org/wiki/louve-garou
louve-garou
# louve-garou ## Français ### Étymologie (Date à préciser) Composé de louve et de garou. ### Nom commun louve-garou \luv.ɡa.ʁu\ féminin (pour le mâle, on dit : loup-garou) * (Mythologie) (Fantastique) Femelle de loup-garou. * Dans la Philadelphie contemporaine, Sara se transforme en louve-garou sans avoir ...
1,005,593
https://fr.wiktionary.org/wiki/hebdo
hebdo
# hebdo ## Français ### Étymologie (XXᵉ siècle) Apocope de hebdomadaire. ### Nom commun hebdo \ɛb.do\ masculin * (Journalisme) Magazine hebdomadaire. * Et dans un endroit grand comme ici, on faisait trois canards: un hebdo, Hara-Kiri mensuel et Charlie mensuel. — (Histoires littéraires: revue trimestrielle...
10,055
https://fr.wiktionary.org/wiki/vermillon
vermillon
# vermillon ## Français ### Étymologie (XIIIᵉ siècle) Dérivé de vermeil, avec le suffixe -on. De l’ancien français vermeillon, lui-même issu du latin vermiculus (« petit ver, vermisseau »). ### Nom commun vermillon \vɛʁ.mi.jɔ̃\ masculin * Sulfure de mercure(II) rouge réduit en poudre et utilisé en peinture co...
1,005,604
https://fr.wiktionary.org/wiki/boutonner_dimanche_avec_lundi
boutonner dimanche avec lundi
# boutonner dimanche avec lundi ## Français ### Étymologie Composé de boutonner, dimanche et lundi. ### Locution verbale boutonner dimanche avec lundi \bu.tɔ.ne di.mɑ̃.ʃ‿a.vɛk lœ̃.di\ (se conjugue) * Se tromper d’un cran en boutonnant un vêtement, de sorte qu’un côté est plus haut que l’autre. Toutes les vari...
1,005,610
https://fr.wiktionary.org/wiki/abdos
abdos
# abdos ## Français ### Forme de nom commun abdos \ab.do\ masculin * Pluriel de abdo. ### Anagrammes * bados * dabos
1,005,620
https://fr.wiktionary.org/wiki/boutonner_mardi_avec_mercredi
boutonner mardi avec mercredi
# boutonner mardi avec mercredi ## Français ### Locution verbale boutonner mardi avec mercredi \bu.tɔ.ne maʁ.di a.vɛk mɛʁ.kʁə.di\ (se conjugue) * Laissez-le cinq minutes tout seul dans sa chambre face à un tas de vêtements, vous le retrouverez affalé par terre avec tout au plus une chaussette enfilée à l’envers ...
1,005,622
https://fr.wiktionary.org/wiki/mutit%C3%A9
mutité
# mutité ## Français ### Étymologie Du latin mutitas. ### Nom commun mutité \my.ti.te\ féminin * (Médecine) Privation de la parole, de la voix articulée. * Ils voyaient des choses quʼils nʼauraient pas dû voir, entendaient des choses quʼils nʼauraient pas dû entendre, subissaient des choses quʼils nʼauraie...
1,005,641
https://fr.wiktionary.org/wiki/Landes
Landes
# Landes ## Français ### Nom propre 1 Landes \lɑ̃d\ féminin pluriel, * Département de la région Nouvelle-Aquitaine, qui porte le numéro 40. * Et si l’agriculture des Landes, dans un siècle d’ici, a besoin de chevaux de trait pour labourer les terres, elle en produira parce qu’elle pourra les nourrir ! — (Jean Dé...
1,005,656
https://fr.wiktionary.org/wiki/bipolarit%C3%A9
bipolarité
# bipolarité ## Français ### Étymologie « deux » et polarité. ### Nom commun bipolarité \bi.pɔ.la.ʁi.te\ féminin * (Physique) État d’un corps qui, animé d’électricité magnétique, a deux pôles doués d’une vertu contraire. * La bipolarité d’un aimant. * La pile voltaïque présente la bipolarité, ayant deux...
1,005,658
https://fr.wiktionary.org/wiki/portulac%C3%A9es
portulacées
# portulacées ## Français ### Étymologie (Siècle à préciser) Du latin portulaca (« pourpier ») avec le suffixe -ée. ### Nom commun portulacées \pɔʁ.ty.la.se\ féminin pluriel * (Botanique) (Désuet) Portulacacées. Note : le terme est désuet en botanique, mais fréquent en français courant. ### Anagrammes * cou...
1,005,709
https://fr.wiktionary.org/wiki/s%E2%80%99entrainer
s’entrainer
# s’entrainer ## Français ### Verbe s’entrainer \s‿ɑ̃.tʁe.ne\ ou \s‿ɑ̃.tʁɛ.ne\ transitif pronominal 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) (orthographe rectifiée de 1990) * Variante orthographique de s’entraîner. (orthographe traditionnelle) ### Anagrammes * interneras * rasinèrent * réinsérant * réinternas * rentraine...
1,005,723
https://fr.wiktionary.org/wiki/boutonner_samedi_avec_dimanche
boutonner samedi avec dimanche
# boutonner samedi avec dimanche ## Français ### Locution verbale boutonner samedi avec dimanche \bu.tɔ.ne sam.di a.vɛk di.mɑ̃ʃ\ (se conjugue) * « Boutonner samedi avec dimanche : C’est introduire le bouton dans la boutonnière qui suit, ou inversement, ce qui crée un amusant décalage. » — (René Lepelley, Catheri...
1,005,748
https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9graphigner
égraphigner
# égraphigner ## Français ### Verbe égraphigner \e.ɡʁa.fi.ɲe\ transitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * (Régionalisme) Variante orthographique de égrafigner.
1,005,753
https://fr.wiktionary.org/wiki/fortiche
fortiche
# fortiche ## Français ### Étymologie (Siècle à préciser) Dérivé de fort, avec le suffixe -iche. ### Adjectif fortiche \fɔʁ.tiʃ\ masculin et féminin identiques * (Populaire) Calé, très fort, balèze. * C’est un type. Mais que j’te prévienne, pas fortiche du tout, ni mariole. Un gars quoi! Un bon gars. — (Fr...
1,006,068
https://fr.wiktionary.org/wiki/pisse_d%E2%80%99%C3%A2ne
pisse d’âne
# pisse d’âne ## Français ### Étymologie (Date à préciser) Composé de pisse et de âne. ### Locution nominale pisse d’âne \pis dɑn\ féminin * (Sens figuré) (Familier) (Péjoratif) Boisson fade ou infecte. * Cette boisson tiède et peu forte ne mérite pas le nom de café. J’appellerais cela plutôt de la pisse d...
1,006,231
https://fr.wiktionary.org/wiki/chiffrable
chiffrable
# chiffrable ## Français ### Étymologie Composé du verbe chiffrer avec le suffixe -able. ### Adjectif chiffrable \ʃi.fʁabl\ masculin et féminin identiques * Qui peut être chiffré. **Traductions** * Allemand : berechenbar (de), ausrechenbar (de) * Néerlandais : becijferbaar (nl) * Slovaque : vyčísliteľný (sk...
1,006,234
https://fr.wiktionary.org/wiki/manger_%C3%A0_s%E2%80%99en_faire_p%C3%A9ter_la_souventri%C3%A8re
manger à s’en faire péter la souventrière
# manger à s’en faire péter la souventrière ## Français ### Étymologie Composé de manger, faire, péter et souventrière. ### Locution verbale manger à s’en faire péter la souventrière \mɑ̃.ʒe a s‿ɑ̃ fɛʁ pe.te la su.vɑ̃.tʁi.jɛʁ\ (se conjugue) * (Familier) Variante orthographique de manger à s’en faire péter la ...
1,006,250
https://fr.wiktionary.org/wiki/holonymie
holonymie
# holonymie ## Français ### Étymologie (Siècle à préciser) Dérivé de holonyme, avec le suffixe -ie. ### Nom commun holonymie \ɔ.lɔ.ni.mi\ féminin * Relation sémantique entre mots d’une même langue, partitive et hiérarchisée : un holonyme A d’un mot B est un mot dont le signifié désigne un ensemble comprenant ...
1,006,251
https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%A9ronymie
méronymie
# méronymie ## Français ### Étymologie (Siècle à préciser) Dérivé de méronyme, avec le suffixe -ie. ### Nom commun méronymie \me.ʁɔ.ni.mi\ féminin * Relation sémantique entre mots d'une même langue, partitive et hiérarchisée : Le méronyme A d'un substantif B est un substantif qui désigne une partie de B. *...
1,006,256
https://fr.wiktionary.org/wiki/hyponymie
hyponymie
# hyponymie ## Français ### Étymologie (1966) Du préfixe hypo- (« sous »), et du suffixe -onyme (« nom » ou « mot »). **Attestations historiques** * (1966) On notera dès maintenant qu’il faut réserver le terme d’hyponymie à la relation située à l’intérieur de la structure élémentaire : la même relation, consid...
1,006,288
https://fr.wiktionary.org/wiki/ba%C3%B1ar
bañar
# bañar ## Espagnol ### Étymologie Dénominal de baño. ### Verbe bañar 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * Baigner.
1,006,304
https://fr.wiktionary.org/wiki/point_barre
point barre
# point barre ## Français ### Étymologie Sur le modèle de point final, allusion au clavier de machine à écrire ou d’ordinateur, le point suivi de la barre d’espacement. Certains situent plutôt l’origine de l’expression au point suivi d’une barre oblique, utilisés pour marquer la fin d’un message transmis par...
1,006,594
https://fr.wiktionary.org/wiki/ramuscule
ramuscule
# ramuscule ## Français ### Étymologie Du bas latin ramusculus « petite branche », diminutif de ramus « branche ». ### Nom commun ramuscule \ʁa.my.skyl\ masculin * (Didactique) Très petite division d’une branche, soit en botanique, soit en anatomie. * Elle est remarquable en effet par [...] ses ramuscules ...
1,006,608
https://fr.wiktionary.org/wiki/auriscalpe
auriscalpe
# auriscalpe ## Français ### Étymologie Du latin auriscalpium, de auris « oreille », et scalpere « gratter » . ### Nom commun auriscalpe \o.ʁi.skalp\ masculin * (Médecine)(Très rare) Curette auriculaire, cure-oreille. * Otez le cérumen avec un auriscalpe. — (Edouard Daänson, Le mal d’amour, 1910) **Vocabu...
1,006,627
https://fr.wiktionary.org/wiki/arac
arac
# arac ## Français ### Nom commun arac \a.ʁak\ masculin * Variante orthographique de arack. ### Prononciation * La prononciation \a.ʁak\ rime avec les mots qui finissent en \ak\. ### Anagrammes * acra * Arca, arça * Cara, cara * RACA, raca, raça ## Espagnol ### Nom commun arac (genre à préciser : {{m}}, {{f}...
1,006,631
https://fr.wiktionary.org/wiki/tenaculum
tenaculum
# tenaculum ## Français ### Étymologie Du latin tenaculum (« tenaille »). ### Nom commun tenaculum \te.na.ky.lɔm\ masculin (pluriel à préciser) * (Chirurgie) Aiguille courbée au bout, attachée à un manche, et destinée à tenir les artères qui doivent être liées. ## Latin ### Étymologie Dérivé de teneo (...
1,006,644
https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%89tat-major
État-major
# État-major ## Français ### Nom commun État-major \e.ta.ma.ʒɔʁ\ masculin singulier * Variante orthographique d’État-Major. * L’État-major, les grands ducs méditaient une révolution de palais. — (Victor Serge, Portrait de Staline, 1940) **Variantes orthographiques** * État-Major, état-major
1,006,664
https://fr.wiktionary.org/wiki/succenturiaux
succenturiaux
# succenturiaux ## Français ### Adjectif succenturiaux \syk.sɑ̃.ty.ʁjo\ masculin pluriel * Terme d’anatomie. **Dérivés** * reins succenturiaux
1,006,665
https://fr.wiktionary.org/wiki/reins_succenturiaux
reins succenturiaux
# reins succenturiaux ## Français ### Locution nominale reins succenturiaux \rɛ̃ syk.sɑ̃.ty.ʁjo\ masculin pluriel * (Anatomie) Nom donné aux capsules surrénales.
1,006,693
https://fr.wiktionary.org/wiki/sexies
sexies
# sexies ## Français ### Étymologie Du latin sexies, bis, ter, quater et quinquies. ### Adverbe sexies \sɛ.ksjɛs\ invariable * Six fois. **Vocabulaire apparenté par le sens** * semel (une fois) * bis (deux fois) * ter (trois fois) * quater (quatre fois) * quinquies (cinq fois) * septies (sept fois) * octies...
1,006,705
https://fr.wiktionary.org/wiki/catabolite
catabolite
# catabolite ## Français ### Étymologie Mot dérivé du grec ancien καταβολή, katabolê avec le suffixe -ite. ### Nom commun catabolite \ka.ta.bɔ.lit\ masculin * (Biochimie) Substance chimique obtenue suite à la dégradation d’une autre substance. **Antonymes** * anabolite **Apparentés étymologiques** * catab...
1,006,714
https://fr.wiktionary.org/wiki/Francs_saliens
Francs saliens
# Francs saliens ## Français ### Étymologie Composé de Franc et de salien ;. ### Nom propre Francs saliens \fʁɑ̃ sa.ljɛ̃\ masculin pluriel * Nom d’une tribu des Francs.
1,006,754
https://fr.wiktionary.org/wiki/ramule
ramule
# ramule ## Français ### Étymologie latin ramulus, diminutif de ramus « branche ». ### Nom commun ramule \ʁa.myl\ féminin * (Botanique) Rameau avorté ou métamorphosé qui simule une tige. * Les asperges, le petit houx présentent des ramules. * Il vit défiler sur son passage des monticules, des broussaill...
1,006,772
https://fr.wiktionary.org/wiki/souter
souter
# souter ## Français ### Étymologie (Début XXᵉ siècle) Dénominal de soute. D’abord utilisé à propos du charbon, ce verbe concerne aujourd’hui les hydrocarbures. ### Verbe souter \su.te\ intransitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * (Marine) Faire le plein de combustible en soute pour la propulsion du navire....
1,006,773
https://fr.wiktionary.org/wiki/tararer
tararer
# tararer ## Français ### Étymologie De tarare. ### Verbe tararer \ta.ʁa.ʁe\ transitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * (Agriculture) Faire passer une céréale au tarare.
1,006,926
https://fr.wiktionary.org/wiki/se_calter
se calter
# se calter ## Français ### Verbe se calter \sə kal.te\ pronominal 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * (Argot) S’enfuir. * Dès le lendemain, parce qu’il devait se calter fissa, il retournerait voir dans leur ancien nid d’amour. — (Fabienne Delalande, Et plus dure sera la chute) * Illico, je remorquai ma hordil...
1,006,999
https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A9r%C3%A9brer
térébrer
# térébrer ## Français ### Étymologie Du latin classique terebrare (« pratiquer un ouverture ou un trou avec une tarière ou un trépan »), lui-même venant du substantif terebra (« tarière, foret, vrille »). ### Verbe térébrer \te.ʁe.bʁe\ transitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * Percer (par exemple, en parl...
1,007,000
https://fr.wiktionary.org/wiki/torgnoler
torgnoler
# torgnoler ## Français ### Étymologie De torgnole. ### Verbe torgnoler \tɔʁ.ɲɔ.le\ transitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * (Populaire) Donner des torgnoles. * Le vent se leva à midi et le grésil torgnola le monde. — (Sylvain Tesson, Blanc, Gallimard, 2022, page 25)
1,007,002
https://fr.wiktionary.org/wiki/touffer
touffer
# touffer ## Français ### Étymologie (Date à préciser) Dénominal de touffe. ### Verbe touffer \tu.fe\ transitif ou intransitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * Disposer en touffes. * Se former en touffes. * Werst n’était plus qu’à trois portées de fusil, au delà d’une épaisse saulaie, formée de francs ar...
1,007,003
https://fr.wiktionary.org/wiki/commissariocratie
commissariocratie
# commissariocratie ## Français ### Étymologie Dérivé de commissaire, avec le suffixe -cratie. ### Nom commun commissariocratie \kɔ.mi.sa.ʁjɔ.kʁa.si\ féminin * (Politique) (Rare) (Péjoratif) Gouvernement des commissaires. * Quelques mois plus tard, en 1921, les marins de Cronstadt se sont soulevés contre l...
1,007,005
https://fr.wiktionary.org/wiki/trailler
trailler
# trailler ## Français ### Étymologie (Date à préciser) De traille. ### Verbe trailler \tʁɑ.je\ transitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * Tirer la corde d’un filet, en la secouant. * Trailler une ligne, lui donner de temps en temps une secousse, en la tirant vivement de la longueur d’une brasse. — (Émil...
1,007,006
https://fr.wiktionary.org/wiki/v%C3%A9livoler
vélivoler
# vélivoler ## Français ### Étymologie De vélivole. ### Verbe vélivoler \ve.li.vɔ.le\ transitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * Faire du vol à voile. **Traductions** * Anglais : glide (en)
1,007,009
https://fr.wiktionary.org/wiki/versailliser
versailliser
# versailliser ## Français ### Étymologie De Versailles, avec le suffixe -iser. ### Verbe versailliser \vɛʁ.sa.ji.ze\ transitif 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * Donner à (quelque chose) les caractéristiques de Versailles (en particulier en considérant Versailles comme un symbole de la monarchie absolue).
1,007,028
https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A9r%C3%A9br%C3%A2mes
térébrâmes
# térébrâmes ## Français ### Forme de verbe térébrâmes \te.ʁe.bʁam\ * Première personne du pluriel du passé simple du verbe térébrer. ### Anagrammes * Trambésère
1,007,373
https://fr.wiktionary.org/wiki/michetonneuse
michetonneuse
# michetonneuse ## Français ### Étymologie (Siècle à préciser) De micheton et de michetonner. ### Nom commun michetonneuse \miʃ.tɔ.nøz\ féminin (pour un homme, on dit : michetonneur) * (Argot) Prostituée occasionnelle. * Vous devez aussi identifier une femme, probablement une michetonneuse, qui vient de te...
1,007,388
https://fr.wiktionary.org/wiki/joci
joci
# joci ## Latin ### Étymologie (Nom commun) De jocus. ### Nom commun joci masculin pluriel * Jeux, ébats, amusements. ### Forme de nom commun joci \ˈjo.kiː\ masculin * Génitif singulier de jocus. * Nominatif pluriel de jocus. * Vocatif pluriel de jocus.
10,073
https://fr.wiktionary.org/wiki/mouth
mouth
# mouth ## Anglais ### Étymologie (XIIIᵉ siècle) Du vieil anglais mūþ. Apparenté avec Mund en allemand, mond en néerlandais et mund en danois. ### Nom commun mouth \ˈmaʊθ\ * Bouche. * (Géographie) Embouchure. Note : Prononcé \məθ\ dans un toponyme, comme Weymouth \ˈweɪ.məθ\ et Exmouth \ˈɛks.məθ\. * Entrée * G...
1,007,525
https://fr.wiktionary.org/wiki/se_caleter
se caleter
# se caleter ## Français ### Verbe se caleter \sə kal.te\ pronominal 1ᵉʳ groupe (voir la conjugaison) * (Argot) S’enfuir. **Variantes orthographiques** * se calter **Notes** Ce verbe se conjugue sans que le e qui précède le t soit modifié, et sans qu'il se prononce : il ne se transforme jamais en è, le t n...
1,007,559
https://fr.wiktionary.org/wiki/nom_de_Dieu
nom de Dieu
# nom de Dieu ## Français ### Étymologie (Date à préciser) Composé de nom et de Dieu. ### Locution interjective nom de Dieu \nɔ̃ də djø\ invariable * (Populaire) (Trivial) Juron familier pour exprimer la colère, la surprise, le dépit, etc. * « Nom de Dieu ! si je ne fiche pas un chef-d’œuvre avec toi, il f...